they cry to each other
across a river
deer in love
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
they cry to each other
across a river
deer in love
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
July
ordinarily the sixth night
is not like this
– Matsuo BashΕ
Translation by Jane Reichhold
π
the weak mosquito
whines to amuse…
a cold night
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
happily watching
the dewdrops forming…
a frog
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
not yet dead
but sleeping at journeyβs end
autumn evening
– Matsuo BashΕ
Translation by Jane Reichhold
π
almost full moon
tonight at thirty-nine years
a child
– Matsuo BashΕ
Translation by Jane Reichhold
π
full moon –
thrusting against my gate
tidal crests
– Matsuo BashΕ
π