from the tea water
flume also comes…
a firefly
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
from the tea water
flume also comes…
a firefly
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
chasing flies
is a two-person job…
widow
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
night fishing–
the pleading
of a katydid
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
hey butterfly
move aside!
bath water’s splashing
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
The #HaikuSeed prompt last week was fog with an additional photo prompt
This week there will be no commentary, sorry! Too busy with work and all. I loved how the haiku captured beautiful moments in nature and brought focus to certain aspects of how fog exists, moves and interacts. Some wonderful senryu again. Perhaps I will add short commentary to a few featured haiku on Twitter over the week as I find time. Hope you enjoy last week’s blossoms.
sunrise
the fog coalesces
into a purple heron
Alaka Y
lost
in the fog
but for my footsteps
C. X. Turner
rolling fog . . .
shadows deepen
in slow motion
Don Baird
driving slowly
with windows down
pea-soup fog
Joseph P. Wechselberger
foggy morning
the shuffling gait
of grandpa
Lorelyn Arevalo
fog map–
the shifting path
of a story
Pippa Phillips
Diwali weekβ
motherβs old silks
drape the dining table
Rupa Anand
winterβs sun
reluctantly rising
with a sigh
θ«ι³ (Kaon)
opaque fog –
near becomes
far
Valentina Ranaldi-Adams
creeping fog
across the battlefield
buried memory
BA France
morning fog
the eerie stillness
of dew point
Eavonka Ettinger
harsh winters
now and then
a road loses its way
Meraki
autumn dawn
a heron fishes
the fog
Kerry J Heckman
harbor fog
i stumble
through goodbye
Luna
midnight fogβ¦
the shadows
of skeletal trees
Nancy Brady
shrieking chimps
echo across the jungle
fog of war
morning dew . . .
fog of starlings
rolling in and out
petro c. k.
I see my breath
morning’s also
floating over the pond
Skyeku
πππ
I’ve started this journal with an idea to see amateur haiku poets like me write more nature-themed haiku, having seen all sorts of topics being written in haiku form by aspiring writers on Twitter and other places on the internet. I’ve been there, I’ve done that. But I’ve grown into a classicist when it comes to haiku as I really looked at what most of the haiku written by masters like Basho, Issa, Buson do. So I’m not too quick to warm up to contemporary haiku. It is an undeniable fact that the haiku form in English has been evolving for decades now and it will continue to. So while I keep this journal to inspire and feature nature-themed haiku, I will occasionally break from it because I see some expertly written haiku that I cannot help but appreciate what the writer has achieved and it makes me rethink the kind of haiku I want to feature here.
HSJ readers and contributors, if you like these feature posts with commentary, we would consider it a great encouragement and would love it if you shared it with others on the social profiles. On Twitter you can tag us at @HaikuSeed_, we are looking to gain audience of both writers and readers as we aim to grow.
Thank you for writing haiku for our prompts and reading the journal. We hope our journal inspires you. Keep writing!
β Sankara Jayanth Sudanagunta
Founding Editor
@coffeeandhaiku
π πΏ π π π
the trout too
hit their peak young…
Yoshino River
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
what are you eating
to make such a noise!
cuckoo
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π
The #HaikuSeed prompt last week was candle with an additional photo prompt
A lot of senryu or senryu-like submissions for this prompt. Usually, if the verse centers around concrete elements of nature while having a light human presence in some form, the line between haiku and senryu becomes blurred. And if the verse includes no nature and on top of that includes deep thoughts or expressions that are abstract and are hard to perceive as concrete images, I see them being strongly senryu than haiku even if there are elements of nature in it. Not surprising given the prompt. Few of the common scenes, words & aspects in the haiku submitted this week include flickering candle, wind-flame & love-candle juxtapositions. I would have liked to see more nature-themed haiku for this prompt (and for all #HaikuSeed prompts, after all, this is intended to be a nature-themed journal). But the senryu that were written contain some exquisite craft and depth, so I’m not one to squander the chance to showcase how haikai poets’ minds and spirits work wonders with just a few words irrespective of what label of Japanese poetry it falls under.
Continue reading “Last Weekβs #HaikuSeed Blossoms β Feature With Commentary / Week #40”knowing no parent
the fly clings piggy-back
to me
– Kobayashi Issa
Translation by David G. Lanoue
π